Die Plattform textfeldsuedost.com, von der ich im November bereits erzählte, veröffentlichte kürzlich Slobodan Bubnjevićs Kurzgeschichte in deutscher Übersetzung mit meinen Illustrationen.

nastasia louveau's visual experiments
Die Plattform textfeldsuedost.com, von der ich im November bereits erzählte, veröffentlichte kürzlich Slobodan Bubnjevićs Kurzgeschichte in deutscher Übersetzung mit meinen Illustrationen.

J’ai eu le plaisir de participer ce mois-ci à un projet — littéraire — d’exposition — d’illustration — de promenade — le long du Danube et du canal du Danube, un bras Viennois du grand fleuve (tout cela sans pourtant quitter mon bureau).
Elena Messner et ses complices — de la plateforme germanophone www.textfeldsuedost.com — ont organisé début novembre des promenades littéraires (nommées Soundspaziergänge) le long dudit canal, ainsi qu’une exposition rassemblant de courts textes de jeunes auteur-e-s “ex-yougo” et autrichien-ne-s autour du thème donné. J’y ai participé en illustrant deux des nouvelles : “Wunderknabe” (Enfant prodige) de Barbi Marković et “Born in the Danube” de Slobodan Bubnjević.
Un petit aperçu des illustrations de la nouvelle de Slobodan Bubnjević :
et l’absurdité d’un huis-clos en jeu vidéo chez Barbi Marković :




